Форумы Технос: Болгарский перевод - Форумы Технос

Перейти к содержимому

  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

Болгарский перевод

#1 Пользователь офлайн   terovich 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 18
  • Регистрация: 25 June 10

Отправлено 26 June 2010 - 18:26

Здраствуйте! Я видел, что у вас есть представители в Болгарии - а есть болгарский перевод Астра Конструктор и Астра Раскрой?
0

#2 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 28 June 2010 - 11:55

Просмотр сообщенияterovich (26.6.2010, 18:26) писал:

Здраствуйте! Я видел, что у вас есть представители в Болгарии - а есть болгарский перевод Астра Конструктор и Астра Раскрой?


Нет, актуальных локализаций на болгарский язык нет :rolleyes:
Когда-то, еще был полный перевод программы Астра Раскрой 4.2 и справочной системы на болгарский, но для текущих версий этого нет.

По традиции мы предлагаем бесплатную лицензию за перевод программы на любой язык.
0

#3 Пользователь офлайн   terovich 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 18
  • Регистрация: 25 June 10

Отправлено 28 June 2010 - 13:00

Просмотр сообщенияTechnos (28.6.2010, 12:55) писал:

Нет, актуальных локализаций на болгарский язык нет :rolleyes:
Когда-то, еще был полный перевод программы Астра Раскрой 4.2 и справочной системы на болгарский, но для текущих версий этого нет.

По традиции мы предлагаем бесплатную лицензию за перевод программы на любой язык.


Продолжаем с переводом тогда, но есть глюки с новая бета! Можно все таки подождем финальная версия?
0

#4 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 28 June 2010 - 13:07

Просмотр сообщенияterovich (28.6.2010, 13:00) писал:

Продолжаем с переводом тогда, но есть глюки с новая бета! Можно все таки подождем финальная версия?


Добро.
0

#5 Пользователь офлайн   Seryj 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Профессионалы
  • Сообщений: 820
  • Регистрация: 27 January 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Львов

Отправлено 01 July 2010 - 15:24

Если ещё нет перевода на польский могу занятся .
0

#6 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 01 July 2010 - 15:29

Просмотр сообщенияSeryj (1.7.2010, 15:24) писал:

Если ещё нет перевода на польский могу занятся .


Можно. Но очень важно, чтобы знания языка были безупречные и чтобы были программные средства для работы с файлом ресурсов программы (в нем языковые тексты) или готовность править этот файл вручную (а это довольно сложно, т.к. файл ресурсов изобилует служебной разметкой).
0

#7 Пользователь офлайн   terovich 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 18
  • Регистрация: 25 June 10

Отправлено 01 July 2010 - 15:33

Просмотр сообщенияTechnos (1.7.2010, 16:29) писал:

Можно. Но очень важно, чтобы знания языка были безупречные и чтобы были программные средства для работы с файлом ресурсов программы (в нем языковые тексты) или готовность править этот файл вручную (а это довольно сложно, т.к. файл ресурсов изобилует служебной разметкой).


Sisulizer вполне подходить для этого - http://www.sisulizer.com/
0

#8 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 01 July 2010 - 15:35

Просмотр сообщенияterovich (1.7.2010, 15:33) писал:

Sisulizer вполне подходить для этого


Да. И не только он.
0

#9 Пользователь офлайн   terovich 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 18
  • Регистрация: 25 June 10

Отправлено 01 July 2010 - 15:47

Просмотр сообщенияTechnos (1.7.2010, 16:35) писал:

Да. И не только он.


Лично, русский интерфейс вполне устраивает, но болгарский нужен для девочки в салон и наиболее для заказчиков.
0

#10 Пользователь офлайн   joro73 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Профессионалы
  • Сообщений: 267
  • Регистрация: 14 April 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Болгария

Отправлено 01 July 2010 - 16:11

а Multilizer - http://www2.multiliz...dex.php?cID=265 подходит для перевода?
но еще финальная версия нету, а перевод обсуждаете.
для перевода какая версия нужна - демка или полная? должно оба версии,все таки в их есть маленкая разница.
если terovich занялся перевода на болгарским то я могу только пожелать эму удачи.
как вижу на его скрийн, уже частю перевел.
0

#11 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 01 July 2010 - 16:19

Просмотр сообщенияjoro73 (1.7.2010, 16:11) писал:

а Multilizer


Конечно.

Просмотр сообщенияjoro73 (1.7.2010, 16:11) писал:

но еще финальная версия нету, а перевод обсуждаете.
для перевода какая версия нужна - демка или полная? должно оба версии,все таки в их есть маленкая разница.


С точки зрения ресурсов разницы нет. Можно все делать в демо-версии.
Конечно, новые ресурсы будут добавляться однозначно. Вот тут, как раз, и пригодятся Sisulizer или Multilizer - чтобы сохранить уже переведенную часть и быстро доперевести то, что появилось нового.
0

#12 Пользователь офлайн   terovich 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 18
  • Регистрация: 25 June 10

Отправлено 01 July 2010 - 16:42

Просмотр сообщенияTechnos (1.7.2010, 17:19) писал:

Конечно.



С точки зрения ресурсов разницы нет. Можно все делать в демо-версии.
Конечно, новые ресурсы будут добавляться однозначно. Вот тут, как раз, и пригодятся Sisulizer или Multilizer - чтобы сохранить уже переведенную часть и быстро доперевести то, что появилось нового.


Точно.
0

#13 Пользователь офлайн   Seryj 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Профессионалы
  • Сообщений: 820
  • Регистрация: 27 January 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Львов

Отправлено 01 July 2010 - 18:02

Мне кажется со словесным переводом технических названий проблем не будет - это же Львов
0

#14 Пользователь офлайн   nkvali 

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 14 August 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Skopje. Macedonia

Отправлено 14 August 2010 - 20:43

Ja mogu perevesti na serbski i makedonski.
Budu zanjatsa etim vblizajse vreme.
0

#15 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 16 August 2010 - 09:38

Просмотр сообщенияnkvali (14.8.2010, 21:43) писал:

Ja mogu perevesti na serbski i makedonski.


Добро, спасибо. Пишите нам на электронную почту, чтобы получить материалы для перевода. Как всегда, за такую работу - Проф. лицензия бесплатно.
0

#16 Пользователь офлайн   joro73 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Профессионалы
  • Сообщений: 267
  • Регистрация: 14 April 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Болгария

Отправлено 14 March 2013 - 10:46

какой файл нужно переводить на болгарским и где его искать? виндос 7 х64
0

#17 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 14 March 2013 - 10:57

Просмотр сообщенияjoro73 (14 March 2013 - 10:46) писал:

какой файл нужно переводить на болгарским и где его искать? виндос 7 х64


Смотря чем переводить. У Вас есть специальные программы, которые могут открывать для перевода RC-файлы? Или в текстовом виде нужно прислать этот файл?

В любом случае, файл для перевода нужно получить у нас. В приницпе, конечно, специальные программы открывают и DLL библиотеки, позволяя непосредственно в них менять текст, но лучше это делать в исходнике - т.е. в RC-файле.
0

#18 Пользователь офлайн   joro73 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Профессионалы
  • Сообщений: 267
  • Регистрация: 14 April 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Болгария

Отправлено 14 March 2013 - 11:51

у меня есть resource tuner, sisulizer и restorator...
если как текст - будет легче, а астра нестинг есть перевод?не раскрой, а нестинг.
0

#19 Пользователь офлайн   Technos 

  • Администратор
  • PipPipPip
  • Группа: Главные администраторы
  • Сообщений: 3320
  • Регистрация: 03 July 09

Отправлено 14 March 2013 - 12:40

Просмотр сообщенияjoro73 (14 March 2013 - 11:51) писал:

у меня есть resource tuner, sisulizer и restorator...
если как текст - будет легче,


Думаю, что все эти программы откроют RC-файл. Напишите по эл. почте и я его Вам вышлю.
Этот RC-файл можно сохранить как текстовый файл, не проблема. Но работать с этим текстовым файлом будет менее удобно, если нет специальной программы для перевода ресурсов программы.

Просмотр сообщенияjoro73 (14 March 2013 - 11:51) писал:

а астра нестинг есть перевод?не раскрой, а нестинг.


Астра Раскрой и Astra R-Nesting - это одно и то же - это программа для прямоугольного раскроя (rectangular nesting).
Astra S-Nesting - это программа для фигурного раскроя (true shape nesting).

Ресурсы для обеих программ есть, могу выслать.
0

#20 Пользователь офлайн   joro73 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Профессионалы
  • Сообщений: 267
  • Регистрация: 14 April 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Болгария

Отправлено 26 March 2013 - 15:32

перевод готов.жду несколько уточнения от техноса, что то связь пропала.....
0

Поделиться темой:


  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Тема закрыта

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей